揭秘二戰日裔美軍:一人用沖繩方言喊話救3000人

揭秘二戰日裔美軍:一人用沖繩方言喊話救3000人

第二次世界大戰

揭秘二戰日裔美軍:一人用沖繩方言喊話救3000人

參考消息網6月25日報道 《今日美國報》網站6月22日發表題為《沖繩戰役結束70年:士兵用語言拯救生命》的文章,作者為柯克·斯皮策,全文編譯如下:

1945年4月,21歲的比嘉武二郎登上衝繩島,當時他還不知道自己將在二戰最恐怖的戰役中發揮關鍵作用。

23日是沖繩戰役結束70週年紀念日。沖繩戰役從1945年4月1日持續至6月23日,是太平洋戰爭的最後一場戰役,也是最血腥的一場。23日,包括美國駐日本大使卡羅琳·肯尼迪在內的數千人將一同參加在沖繩島南部舉行的一場追悼儀式。

沖繩今天依然是美國軍事力量在太平洋的一座堡壘。當地駐紮著約2.5萬名美軍官兵,而無序擴張的美軍基地引來了居民對噪音、擁堵和犯罪不滿的定期抗議。

在沖繩島當翻譯

現年92歲的比嘉當時是美國陸軍一支由日裔美國人組成的鮮為人知的部隊的一員。由於能說流利的日語,他們的工作是翻譯地圖和文件,審問俘虜,充當太平洋地區美軍指揮官的耳目。

比嘉生於夏威夷,但從2歲到16歲,他少年時的大部分時光是在沖繩度過的。在持續了3個月的沖繩戰役中,他的主要工作是勸說日本平民和士兵走出洞穴和掩體。不管是平民還是士兵,日軍一律告訴他們,美國人會殺掉所有俘虜,與其被俘,不如戰死——甚至是自殺。

比嘉近日在位於夏威夷的家中回憶道:「我跑了許多洞穴,勸藏在那兒的平民出來:『美國人不是野蠻人。你們出來,我們有吃的喝的。如果受傷了,我們的醫療(隊)會照顧你們。請出來吧,盡快出來。』這些話我用日語說了一遍又一遍,然後再用沖繩方言複述一遍。」

這場血腥戰役結束幾年後,當地報紙所做的一項調查顯示,比嘉所救的人多達3000人。比嘉不會參加23日的追悼儀式,但他去年12月返回衝繩參加了一場沖繩戰役座談會。

在這場被稱為「鐵雨」的戰役中,死亡的美軍官兵超過1.4萬,日軍官兵超過7.7萬。另有約14.9萬沖繩平民死亡,其中許多人系自殺身亡。美國軍事情報局(MIS)在許多場戰役中發揮了重要作用,沖繩戰役就是其中之一。

美軍太平洋司令部司令哈里·哈里斯今年在一次講話中說:「戰後幾十年裡,MIS的日裔美國人的服役情況一直是機密。而到解密並公開他們做出的重大貢獻時他們的記錄通常是不完整的,有的甚至完全消失了。」

縮短了戰爭時間

儘管名氣比不上著名的第442步兵團——一支由日裔美國人組成的部隊,服役於歐洲,後成為二戰中美軍授勳最多的戰鬥單位,但在太平洋地區約有6000名日裔美國人在MIS服役。

哈里斯說:「在他們的幫助下,戰爭的時間縮短了,他們救人無數。」

少年比嘉在母親去世後返回夏威夷。兩年後,珍珠港遇襲。比嘉參了軍,並在美軍計劃入侵沖繩時加入了MIS。

他說:「在換乘登陸艇前,我站在部隊運輸船的最頂層,我不介意告訴你,當時我熱淚盈眶。因為我在想:『為什麼?我是一名美國士兵。為什麼我要入侵我祖先的家園?』」

日本當時計劃打一場消耗戰,他們沒有在沙灘上設防,而是將美國士兵誘入叢林中防衛森嚴、佈滿洞穴和掩體的防禦工事。

成千上萬的平民也逃入這些洞穴中,美軍派翻譯去勸說他們走出洞穴。比嘉時不時發現,和他交談的是前鄰居、同學,甚至還有他的老師。他說,重逢的人最後總是會流下欣喜、寬慰的淚水。

用語言拯救生命

比嘉去年返回衝繩參加由沖繩和平祈念資料館主辦的座談會時造訪了一處洞穴,當年他曾在這兒說服200名士兵和平民走出洞穴。

現年90歲的多和田登代(音)是其中一人。這處洞穴的所在地現在是美國海軍陸戰隊的空軍基地。

多和田告訴採訪者:「洞中的其他家庭當時正在討論跳海自殺,因為即便是死他們一家人也不會分開。但後來(比嘉)來了,讓我們和他一起離開洞穴。」

比嘉在近日的電話採訪中說:「有一件事我可以很自豪地說,儘管我從一開始,甚至從入侵之前就捲了進去,但我手中的槍從未對任何人射出過一彈。」

「我用語言(英語、日語和沖繩方言)成功履行了一名美國士兵的職責。與此同時,我為沖繩島上的無辜平民提供了一些幫助。對此我很感恩,即便到了今天也是如此。」

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
第二次世界大戰
實用查詢
文學資料
健康知識
起名參考