美媒評日本天皇投降講話原聲:語言晦澀 民眾不懂

美媒評日本天皇投降講話原聲:語言晦澀 民眾不懂

日本歷史故事

美媒評日本天皇投降講話原聲:語言晦澀 民眾不懂

參考消息網8月2日報道 美媒稱,日本裕仁天皇在二戰結束時宣佈投降的講話錄音以數字形式重現天日,這篇4分多鐘的講話響徹了日本現代歷史。

美聯社8月1日報道稱,1945年8月15日,日本播放裕仁天皇向全國宣讀的停戰詔書,宣佈日本無條件投降,即「玉音放送」。

在二戰結束70週年前夕,日本宮內廳8月1日公開了這份原始錄音的數字版本。在錄音中,天皇的聲音顯得更加清晰,略微高昂,也更緊張,但日本人至今仍難以理解裕仁天皇所用的晦澀語言。

現年92歲的近籐富枝(音)說:「這些語言極其難懂。」1945年,她在日本廣播協會電台的控制室裡聽到這篇講話,當時她是一名新聞播音員。

她說:「如果你在書面上讀到內容的話,這篇講話寫得很好。但恐怕很多人都聽不明白他說的話。」糟糕的廣播接收效果和聲音質量讓這種情況更加嚴重。

她說:「我聽到有人甚至認為他們可能還要打仗。我認為今天的年輕人會聽不懂這篇講話。」

每個日本人都知道這篇講話的一些內容,因為關於二戰的新聞和影視劇經常提到,裕仁天皇提到「堪難堪之事,忍難忍之物」,以表達自己尋求和平的決心。

近籐說,70年前,當人們聽到這句話時,他們可以理解當時的情況。但其他的內容就不太明白了,這主要是由於裕仁的講話內容故意使用了晦澀的語言,好讓他聽上去具有權威和說服力,因為他希望日本人民能夠諒解投降。

在每句話的結尾,裕仁都用了獨特的語調。在整篇講話的開頭,他表達了日本接受投降的決定,並向與日本合作尋求從西方殖民「解放」出來的亞洲國家「深表遺憾之意」。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
日本歷史故事
實用查詢
文學資料
健康知識
起名參考